第106章 置地

 吴祖湘在哥大主要是讲华国现代文学,顺带讲一讲红楼梦。 

 他上课的时候,张旭自然要帮着处理各种事务。 

 确定讲课时间、教室、人员等等。 

 不讲课的时候,吴祖湘就让他自由活动,可以出去到处转一转。 

 这时街头正流行霹雳舞,经常会看到一群一群的青年,在街上表演霹雳舞技巧。 

 简单在地上铺一块纸板,就能让这帮青年快乐一整天。 

 档次高点的甚至会摆上一台录音机,放着节奏明快的霹雳舞曲,为舞者助兴。 

 张旭游走在纽约的大街小巷,拿着照相机记录感兴趣的画面。 

 既是照相,也是采风。 

 相比后世,八十年代的漂亮国,同样别有一番乐趣。 

 “张先生?” 

 这天中午,张旭吃着面包,坐在中央公园的长凳上休息,一声惊讶的喊声在他身边响起。 

 张旭抬头望过去,就见采访过他的记者杰克·威尔逊正站在旁边。 

 “杰克,你回国了?” 

 张旭站起身笑着和杰克打了声招呼,和他握了下手。 

 能在纽约的中央公园见到张旭,杰克感到很惊奇。 

 他知道张旭是华国人,能到纽约来非常不容易。 

 “我陪导师到哥伦比亚大学讲学。你呢?不在东京工作了?” 

 重新坐到长椅上,张旭简单解释了一句,随口问道。 

 “回来述职,然后准备休假。” 

 杰克·威尔逊是纽约时报驻东京记者站的记者。 

 作为世界顶级媒体,纽约时报记者的待遇在行业里也是拔尖水平。 

 薪酬是记者平均薪酬的两倍不说,假期也有一个月的带薪假。 

 闲聊了几句,杰克突然问道:“张,最近有什么新的作品出版吗?” 

 “中文小说倒是出版了一本,你有兴趣?” 

 张旭似笑非笑的看着杰克。 

 与国内伤痕文学流行,反思前面的一些伤疤时。 

 漂亮国同样在反思,社会各界从不同角度反思,文学界自然也不例外。 

 杰克·威尔逊作为记者,对文学界的情况自然有所了解。 

 “当然,我对张先生的作品很感兴趣。”杰克·威尔逊笑着回答道,“我中文也很好的。” 

 最后一段话,杰克是用中文对张旭讲的。 

 张旭眼睛一亮,对杰克的印象又提升了不少。 

 他没想到一个外国记者的中文竟然说得这么流利,这让他感到十分惊喜。 

 “我可是负责亚洲的记者,华国是亚洲大国,想要了解华国,不熟悉中文怎么行。” 

 杰克洋洋得意的看着张旭。 

 张旭笑着点点头,从随身携带的包里拿出一本《暗算》的中文版,递给杰克,“这是我最近出版的一本小说,希望你会喜欢。” 

 杰克接过书,看到封面上独特的腰封设计,眼睛一亮。 

 这种设计他在漂亮国图书市场上从没见过。 

 给书籍加上一条腰封,把简介或者推介语打在上面,让读者一目了然看到书的卖点,无疑增加了这本书的吸引力。 

 “这本书在华国销售情况怎么样?”杰克好奇地问道。 

 “还不错,出版后受到了读者的热烈欢迎,销量也在稳步上升。”张旭微笑着回答。 

 “张,你真是一个天才的作家,不论在华国还是在日笨,都有优秀的作品出版。” 

 看了看手里的书,杰克真诚的称赞道。 

 “谢谢!” 

 既然送了杰克《暗算》,张旭还是把小说创作背景给杰克讲了一下。 

 毕竟中文博大精深,杰克一个外国人,真不一定弄的明白有些语句的意思。 

 两人又聊了一会儿,杰克有事要先走,临走前他指着远处建筑介绍道:“那是亚伯拉罕林肯纪念馆和华盛顿纪念碑,中间是反思池,马丁路德金在那里发表过我有一个梦想的演讲,这几处都是纽约著名的景点。” 

 “好,等下我去参观参观。” 

 张旭点头答应道。 

 林肯纪念馆和华盛顿纪念碑这两处景点,来纽约的游客基本都要游览一番。 

 后世张旭来参观过,不过那是几十年后。 

 现在是不是有什么不一样? 

 杰克的话让张旭这两处建筑又产生了兴趣。 

 沿着反思池边上的步道,张旭惬意的走着。 

 看着池水中一群鸭子在自由自在的划水,他脑海

中闪过一组经典的电影镜头。 

 在众人的围观下,穿着军服的阿甘听到珍妮,义无反顾的冲进反思池中,与珍妮动情的拥抱在一起。 

 那句经典台词:“人生就像一盒巧克力,打开之前你无法知道会吃到什么味道” 

 也让人回味无穷。 

 说起来这部电影还是由同名小说改编的。 

 反应的正是在经历了社会的动荡不安,以及各种问题层出不穷之后,人们开始反思、审视过去,回归传统的过程。 

 走着走着,张旭停下脚步。 

 自从知道哈珀·柯林斯出版集团有意出版《嫌疑人x的献身》英文版,张旭就开始关注欧美书籍出版市场。 

 作为出版业最发达的欧美地区,所运作的很多图书都具有全球影响,决定着世界出版业的走势。 

 在版权交易和文化输出上,欧美乃至日笨,都有成熟的版权交易系统,远不是国内能比的。 

 知道《嫌疑人x的献身》获得哈珀·柯林斯出版集团关注后,张旭就有了进入欧美的打算。 

 不过,现在华夏文脉连日笨都没冲出来,遑论竞争更激烈的欧美。 

 所以,张旭还是准备按照以往套路,先出版书籍,获得一定的声望,再慢慢的把华夏文脉扩展过来。 

 《阿甘正传》这部长篇小说正好可以作为打开欧美市场的敲门砖。 

 张旭站在反思池边,思绪飘远。 

 他知道《阿甘正传》这部作品所蕴含的深刻意义和广泛的影响力,使得它成为了一个文化符号。 

 这部作品讲述了一个智力有限但心地善良的人,如何在漂亮国历次重大事件中,凭借自己的坚持和善良,创造出属于自己的传奇。 

 原本《阿甘正传》面世时间是在1986年。 

 现在,张旭要让它尽早面世,踏出他进入欧美市场的第一步。 

 心里有想法,他直接叫了出租车,回到哥伦比亚大学。 

 毕竟他的英文底子非常好,《阿甘正传》他准备直接用英文来写。 

 这样就可以使用打字机来打字,不但节省翻译时间,还提高了写作效率。 

 张旭和吴祖湘来哥大以后,为了日常讲学,哥大为张旭配了一台英文打字机,让他给吴祖湘打一些教学资料。